Новости кафедры
27 декабря 2016 г. на историческом факультете состоялась презентация первого тома русского перевода книги Иакова Ворагинского "Золотая легенда", вышедшего в свет в 2016 году в "Издательстве Францисканцев". Перевод, сделанный с латинского языка по последнему критическому изданию, был подготовлен сотрудниками кафедры древних языков исторического факультета МГУ ст.преподавателем И.В.Кувшинской и ассистентом И.И.Аникьевым. Первый том включает первые 85 глав "Золотой легенды" (от начала Адвента до середины июня). Второй том будет издан в течение 2017 года.
"Золотая легенда", написанная в 60-х гг. XIII в., имела невиданный успех в Италии и всей средневековой Европе еще при жизни ее автора. Хотя главной целью Иакова Ворагинского было составить обширное собрание деяний святых для чтения в церкви в соответствующие дни литургического года, ему удалось собрать и систематизировать множество сведений по агиографии, литургике и богословию. В первый век книгопечатания только Библия могла соперничать с "Золотой легендой" по количеству изданий. Еще в Средние Века ее текст был переведен на основные языки средневековой Европы – итальянский, английский, немецкий, старофранцузский, провансальский, каталанский, чешский и др.
Выступая на презентации, И.В.Кувшинская рассказала собравшимся об авторе "Золотой легенды", блаж. Иакове Ворагинском, истории создания этого текста и его поэтике, его бытовании на протяжении Средневековья и раннего Нового времени и проблемах его изучения и комментирования сегодня, а также о той колоссальной роли, которую он сыграл в западноевропейской иконографии. И.И.Аникьев разъяснил будущим читателям подход переводчиков к латинскому оригиналу и лингво-культурологические особенности их работы.
Радостью и гордостью от выхода первого русского перевода "Золотой легенды" поделились декан исторического факультета д.иск., профессор И.И.Тучков и заведующий кафедрой древних языков д.и.н., профессор А.В.Подосинов. Генеральный директор "Издательства Францисканцев" свящ. Николай Дубинин OFMConv. и главный редактор Игорь Баранов рассказали о том, как проходила работа по подготовке книги к изданию.
Настоящим рождественским сюрпризом для гостей презентации стало выступление учеников классической гимназии при Греко-латинском кабинете, исполнивших на разных языках вертепное действо "Смерть царя Ирода". О традиции подобных рождественских представлений и европейском средневековом духовном театре рассказала наставница гимназистов, доцент философского факультета МГУ к.филос.н. С.В.Полякова.
В весеннем семестре 2016/17 учебного года И.В.Кувшинская прочтет на кафедре всеобщей истории искусств спецкурс под названием "«Золотая легенда» Иакова Ворагинского: от рассказов о святых к живописному рассказу".
Лекции охватят более десятка тем – от истории, текстологических особенностей и композиции книги блаж. Иакова до специфики изложения в ней христологических и мариологических сюжетов и жизнеописаний отдельных святых, в том числе новых, XII-XIII веков. Несколько лекций будет посвящено характерному образу средневековых Рима, Галлии и христианского Востока и связанными с этими местами святым. А центральное место в лекциях, разумеется, займет проблема влияния "Золотой легенды" на каноны повествования и на изобразительную традицию зрелого европейского Средневековья и Возрождения.
Д.и.н., заведующий кафедрой древних языков исторического факультета МГУ А.В. Подосинов рассказал научно-популярному порталу "Горький" о зарождении географических представлений у древних греков, античных картах, мифической Атлантиде и путешествиях Одиссея: "Мы стремимся обнаружить в описании Гомера черты той картины мира, которая существовала в то время и в голове самого поэта, и в головах его слушателей и читателей. Это отражает представления греков относительно географии ойкумены..."
|