Расписание Личный кабинет ЭОС Документы Диссертационные советы Библиотека электронных ресурсов

+7 (495) 939-35-66 - деканат  все контакты
faculty@hist.msu.ru - электронная почта

 

Новости науки

24.10.2018 Заседание Общества любителей древней истории "Улисс"  7516 

24 октября 2018 года на очередном заседании Общества любителей древней истории "Улисс" с докладом "Троянская война и ее герои в ирландской средневековой традиции" выступила к.и.н., старший преподаватель кафедры древних языков исторического факультета МГУ Н.Ю.Живлова.



Доклад был посвящен восприятию легендарного события из античной истории, а также отношению к героям известной поэмы Гомера "Илиады" – ахейским грекам и троянцам. Выступающая показала, какие изменения и дополнения претерпела "Повесть о разрушении Трои" Дарета Фригийского в изложении ирландских книжников.

Хотя Ирландия не была частью античного мира, античная литература занимает в средневековой ирландской культуре особое место. Переводы латинских текстов на среднеирландский язык появляются уже в X в. – намного раньше, чем английские, старофранцузские или русские. Влияние античного эпоса на ирландский до сих пор горячо обсуждается в научной литературе.

Ирландское "Разрушение Трои" (Togail Troí) известно в трёх вариантах: это перевод "Истории о разрушении Трои", приписывавшейся Дарету Фригийскому. Уже в древнейшем варианте, сохранившемся в том числе в составе "Лейнстерской книги" (XII в.), ирландский переводчик внёс значительные изменения и добавления. Используя "Энеиду" Вергилия, тексты мифографов, другие источники, он добавил описания сражений и оружия героев, в том числе щита Ахилла. Эпизод с участием героя Троила, погибшего из-за взбрыкнувшего коня, превращается в обширное описание битвы, где конь Троила убивает врагов, а сам Троил описывается похожим на ирландского героя: "И вышли оба глаза из его головы, так что они были размером с кулак на его голове снаружи. Его волосы были подобны ветвям боярышника". Во втором варианте появились дополнительные эпизоды (например, история Гектора, который нашёл волшебное оружие своего предка Сатурна и рассказ о золотом веке Сатурна). Сложившийся в XV в. пространный третий вариант содержит обширное историческое вступление, где излагается история греков, начиная с Адама. Имелось также поэтическое переложение троянских сюжетов, приписывавшееся поэту Фланну Маништреху (ум. 1056).

Хотя ирландцы не производили свою родословную от троянцев (в отличие от бриттов), в сюжете о Трое они были на стороне троянцев. Героев уладского эпоса сопоставляли с троянцами: Кухулина – с преждевременно погибшим Троилом, Найсе, возлюбленного Дейрдре – с Парисом (потому что из-за красоты обоих юношей возникли войны), Фергуса – с Энеем (потому что оба вынуждены были покинуть родину). Любимым античным героем ирландцев был Гектор, с которым сравнивали многих королей. Троянские сюжеты стали неотъемлемой частью средневековой ирландской культуры. Истории о Трое, о походе против Фив и об Александре Македонском входили в обязательный репертуар придворного историка и поэта (филида).


После доклада участники заседания задали Н.Ю.Живловой ряд вопросов об образах Одиссея, Агамемнона, Гекубы и Елены; причинах симпатии ирландских книжников к побежденным, а не к победителям; о степени распространенности троянских сказаний в средневековом ирландском обществе.


Назад к списку новостей



Новые издания

нажмите на обложку для просмотра

Посмотреть весь каталог публикаций