Новости кафедры

02.06.2017 Круглый стол "Языки архитектуры и архитектурной теории в ХХ веке" и презентация книги "Язык архитектуры"

Круглый стол "Языки архитектуры и архитектурной теории в ХХ веке" и презентация книги "Язык архитектуры"

2 июня 2017 года на историческом факультете МГУ прошел круглый стол "Языки архитектуры и архитектурной теории в ХХ веке", посвященный изданию первого русского перевода книги голландского архитектора Нильса Лунинга Прака (1926-2002) "Язык архитектуры. Очерки архитектурной теории" (М.: Издательский дом «Дело» РАНХиГС, 2017).

Книга "Язык архитектуры", опубликованная автором в далеком и тревожном 1968 г., спустя полвека по-прежнему читается на одном дыхании, заставляя неотрывно следить за перипетиями напряженного сюжета, имя которому — историческая интерпретация архитектурной теории. Ценность книги состоит в том, что она в довольно незамысловатой, хотя и не примитивной форме являет нам условия существования всякой теории, которая должна быть решением круга проблем и обсуждением череды вопросов, присутствующих в самом архитектурном материале, им порождаемых и его же покоряющих. Прак убедительно совмещает теорию архитектуры и практику ее интерпретации, обсуждает основные концепты современного архитектуроведения и обозначает возможности и границы применения тех или иных теоретических положений к анализу конкретных построек, принадлежащих к основным архитектурным типам и основным эпохам истории искусства, уделяя особое внимание психологическим и социальным контекстам архитектурного творчества.

Открывая работу круглого стола, декан исторического факультета, заведующий кафедрой всеобщей истории искусств д.иск., профессор И.И.Тучков поблагодарил переводчика книги научного сотрудника дома-музея Б.Л.Пастернака Е.А.Ванеян, научного редактора д.иск., профессора кафедры всеобщей истории искусств С.С.Ванеяна и издательство "Дело", подчеркнув важность "Языка архитектуры" в контексте университетской традиции преподавания сразу двух дисциплин – архитектурного анализа и методологии истории искусства. Эта традиция, во многом обязанная своим блестящим развитием д.иск., профессору В.Н.Гращенкову, нашла продолжение в переводческой и исследовательской деятельности его учеников.

С.С.Ванеян кратко представил автора и основное содержание книги, а Е.А.Ванеян отметила ее дидактическую значимость. Логично и ясно написанная, она может служить хорошим практическим пособием любому студенту, который начинает знакомство с приемами архитектурного анализа. Заместитель директора Государственного института искусствознания д.иск. А.Ю.Казарян отметил, что русский перевод книги сохранил ясность и легкость оригинального текста.

Центральной темой дискуссии стала сама концепция Прака, основанная, с одной стороны, на точном и аккуратном анализе чистой архитектурной формы (хотя во введении автор знакомит читателя даже с основными понятиями зарождавшейся в те годы семиотики), с другой – на идее о зависимости архитектуры от исторических и социальных условий. С.Ю.Кавтарадзе подчеркнул сложность и смелость задачи, которую поставил перед собой автор: систематически, но доступно изложить общую историю архитектуры и параллельно, на примере отдельных памятников, преподать урок строгого морфологического анализа. При этом структура «Языка архитектуры», которая неизбежно становится дробной и разветвленной, не кажется искусственной. Участники дискуссии единодушно признали, что условная теоретическая модель, которую изобретает Прак, уже применительно к готической архитектуре не всегда выдерживает проверку фактами, однако автор не боится испытывать и видоизменять свою теорию. В этой связи старший преподаватель ВГИКа М.Ю.Торопыгина обратила внимание на особую интонацию автора – его желание вести диалог с читателем, способность иронически относиться к собственным теоретическим построениям, осознавая их несовершенный характер.

Все участники круглого стола отметили своевременность появления русского перевода «Языка архитектуры» и выразили надежду на продолжение публикации основополагающих теоретических трудов по истории искусства на русском языке.