2 июня 2017 года на историческом факультете МГУ прошел круглый стол "Ранняя история Норвегии в средневековых памятниках" и состоялась презентация книги "Не только саги…".
Данная антология, адресованная прежде всего начинающим студентам-историкам, включила в себя переводы на русский язык всех самых ранних памятников историописания раннесредневековой Норвегии – составленных на латыни анонимных "Истории Норвегии", "Истории похода датчан в Иерусалим" и также латинской "Истории о древних норвежских королях" Теодорика Монаха; кроме того написанного на древнескандинавском языке "Обзора саг о норвежских королях". Также в антологии предложен поэтический перевод и разбор поэмы скальда X в. Эйвинда, сына Финна, по прозвищу Погубитель Скальдов "Перечень Халейгов". Особый раздел антологии составили переводы поздневизантийских сочинений-периплов, посвященных географии Скандинавии и ее морским путям.
В книге впервые в полном объеме на русском языке представлен самый древний пласт памятников письменной культуры Норвегии. Также во "Введении" к антологии дано ви́дение составителей такого феномена, как историописание, дано ему определение, представлен очерк раннего этапа развития письменной культуры в средневековой Норвегии.
Открывая работу круглого стола, декан исторического факультета д.иск., профессор И.И.Тучков поблагодарил составителей и переводчиков – сотрудников и преподавателей кафедры истории средних веков к.и.н., доцента С.Ю.Агишева, ассистента И.И.Аникьева, аспиранта кафедры А.Ю.Чернова, а также выпускника этой кафедры, а ныне к. ю.н. ст.преподавателя кафедры истории права и государства Юридического института РУДН П.В.Лапо, подчеркнув важность подготовки сборников малоизвестных студентам и широкой публике исторических источников, которые могли бы привлекаться для преподавания средневековой истории Западной Европы и Руси.
Президент исторического факультета, заведующий кафедрой истории средних веков, академик РАН, профессор С.П.Карпов отметил возрастающий уровень языковой подготовки студентов и связанного с этим их интереса к памятникам, составленным на различных языках и в разных регионах средневековой Европы. Он обратил внимание на продуманную структуру антологии, достаточный уровень комментария, данного к текстам, и в целом приветствовал появление билингвальных изданий, которые могли бы способствовать обучению студентов принципам перевода и глубокому проникновению в жанровые и языковые особенности текста с целью получения исторической информации.
С.Ю.Агишев кратко рассказал о работе над антологией, представив каждый входящий в нее текст и отметив те новые взгляды на помещенные в книге сочинения, которые существуют в современной науке. И.И.Аникьев остановился на тех сложностях, с которыми авторы переводов сталкивались при совместной работе, рассказав о своеобразии стилей изложения, о средствах выражения средневековыми авторами своих мыслей, зависимости авторов опубликованных сочинений от различных традиций историописания. П.В.Лапо обратил внимание собравшихся на "Историю похода датчан в Иерусалим" как на редкий источник по истории Третьего крестового похода, который позволит исследователям уточнить сведения о его участниках и то, как сложившаяся по его итогам ситуация в Святой земле виделась выходцам из разных частей Европы. А.Ю.Чернов, работавший над переводом греческих источников, показал их значимость в контексте развития и расширения географических и политических знаний византийских интеллектуалов.
Редактор издательства "Наука–Санкт-Петербург" к.и.н. А.Ю.Карачинский рассказал о работе над книгой, которая, по его словам, задала высокий уровень подготовки к изданию текстов и открыла собой новую серию "Florilegium".
В дискуссии приняла участие д.и.н., г.н.с. Центра "Восточная Европа в Античности и средневековом мире" ИВИ РАН Т.Н.Джаксон, отметившая, что антология дает возможность увидеть разнообразие жанров древнескандинавской литературы и становление жанра саги, опиравшегося на предшествующие образцы историописания.
В своем выступлении д.и.н., г.н.с., руководитель Центра истории исторического знания ИВИ РАН М.С.Бобкова отметила вклад составителей антологии в концептуализацию понятия "историописание", которым, по ее словам, удалось представить его как особый метод организации имеющегося у историков прошлого материала.
Завершая обсуждение, д.и.н., Заслуженный профессор МГУ Н.А.Хачатурян обратила внимание на то, что аппарат антологии учитывает различные традиции исследования и подходы к историописанию, в том числе отечественных исследователей, чей вклад в историческую науку благодаря их особому и зачастую новаторскому взгляду на источниковедческие и конкретно-исторические проблемы может быть по достоинству оценен новым поколением ученых.
В ходе встречи не раз звучало имя многолетнего сотрудника кафедры истории средних веков, научного руководителя Отдела западноевропейского Средневековья и раннего Нового времени (в 2005–2016) А.А.Сванидзе (1929–2016), которая долгие годы вела на кафедре специализацию по истории средневековой Скандинавии. Составители антологии на самом раннем этапе подготовки обсуждавшие идею, содержание и предназначение будущей книги с Адой Анатольевной, посвятили книгу ее светлой памяти.
Выходные данные:
Не только саги...: ранняя история Норвегии в средневековых памятниках / Сост. и общ. ред. С.Ю.Агишев; вступ. ст. и прим. С.Ю.Агишева, И.И.Аникьева, П.В.Лапо, А.Ю.Чернова; науч. ред. пер. А.В.Белоусов, Т.Л.Шенявская; пер. с греч. А.Ю.Чернова; пер. с лат. И.И.Аникьева, С.Ю.Агишева, П.В.Лапо, А.Ю.Чернова; пер. с древнеисл. и дат. С.Ю.Агишева. — СПб.: Наука, 2017. — 469 с.
ISBN 978-5-02-039666-1